吳記古早味鳳薯酥
4.4/5
★
基於 7 評論
Contact 吳記古早味鳳薯酥
地址 : | 261, Taiwan, Yilan County, Toucheng Township, Heping St, 78號吳記古早味鳳薯酥 |
電話 : | 📞 +889887 |
網站 : | https://www.facebook.com/pg/%25E5%2590%25B3%25E8%25A8%2598%25E5%258F%25A4%25E6%2597%25A9%25E5%2591%25B3%25E9%25B3%25B3%25E8%2596%25AF%25E9%2585%25A5-245939422198460/posts/ |
分類: |
糖果
,
|
城市 : | Heping St |
蕭
|
蕭鳳真 on Google
★ ★ ★ ★ ★ |
黃
|
黃家偉 on Google
★ ★ ★ ★ ★ |
盧
|
盧榮寅 on Google
★ ★ ★ ★ ★ |
鄭
|
鄭信德 on Google
★ ★ ★ ★ ★ 在地的導覽人
Local guide
|
S
|
Shiawminn Lin on Google
★ ★ ★ ★ ★ 店家熱忱親切,位於頭城老街一隅。
The store is warm and welcoming, located in the old street of the city.
|
D
|
Danny Chang on Google
★ ★ ★ ★ ★ 小時候吃過老人家手製的鳳薯餅,那時口感雖較現在為硬但香脆好吃,現在雖然味道的相似度極高,但口感較不緊實,顯然要對以前的硬感略做調整,卻又過頭了
When I was a child, I ate phoenix potato cakes handmade by the elderly. Although the taste was harder than it is now, it was crispy and delicious. Although the taste is very similar, the taste is less firm. Obviously, you need to adjust the previous hardness slightly. , But too much
|
陳
|
陳順福(福哥) on Google
★ ★ ★ ★ ★ 馬偕在打馬煙 - 田野訪談~吳增壽(阿壽伯)95歲,打馬煙人。
10多歲以前住在打馬煙,父親是保正,當時在打馬煙的吳家大厝是勁水。還記的小時後,從打馬煙要到頭城公學校上課時,搭竹筏過竹安河都不用付錢,因為撐船的是我阿舅。
但在甲子年間,頭城做大水,將房子連地都淹沒於河道中,家族只好搬遷到新建里,後來又陸續搬了幾次家,最後才搬到現在的頭城老街上。
日本時代時,我們家5兄弟都被徵召到南洋作戰,很幸運的,5兄弟後來都平安回到台灣,但是當時家族卻已不再富裕,只好在鎮上做工,當過貨船搬運工,牽罟捕魚,,,等勞力工作。
結婚後從岳父手中學到米苔目等各式米食及點心的手藝,初期擔著扁擔在鎮上走賣,然後在市場攤位販賣,收入才逐漸增加穩定。
那知道後來在打馬煙的故居地,在多年的河道變遷後,竟然又浮現了出來(現位於山蘭名產城後方荒地)
PS : 以上訪談大部分由阿壽伯的兒子吳肇民及太太蕭鳳真轉述,部份照片轉載自吳記古早味鳳薯酥FB
Ma Kai is playing Ma Yan-Field Interview ~ Wu Zengshou (A Shou Bo) is 95 years old, a man playing Ma Yan.
He lived in Damayan before he was more than 10 years old, and his father was Baozheng. At that time, the Wu’s house in Damayan was Jinshui. After a few hours to remember, when I started from playing horse smoke to Toucheng Public School, I didn’t have to pay for riding a bamboo raft across the Zhu’an River, because my uncle was the one who punted the boat.
However, during the Jiazi period, Toucheng was flooded and flooded the house and even the land in the river. The family had to move to a new building. Later, they moved several times, and finally moved to the current Toucheng Old Street.
In the Japanese era, our five brothers were all recruited to fight in Nanyang. Fortunately, the five brothers returned to Taiwan safely, but at that time the family was no longer wealthy, so they had to work in the town and worked as cargo ship porters. Fishing,,, and other labor work.
After getting married, he learned from his father-in-law the craftsmanship of rice and snacks, such as rice and other foods. At the beginning, he carried a pole to sell in the town, and then sold at the market stalls, and his income gradually increased and stabilized.
Then I know that the former residence of Da Ma Yan, after years of river changes, unexpectedly appeared again (now located in the wasteland behind Shanlan Famous Product City)
PS: Most of the above interviews were reproduced by A Shoubo’s son Wu Zhaomin and his wife Xiao Fengzhen. Some photos are reproduced from Wu Ji’s Guzao Flavour Fung Potato Cake FB
|
Write some of your reviews for the company 吳記古早味鳳薯酥
您的評論將非常有助於其他客戶查找和評估信息
Recommend a place for you