萬應公祠 - Kaohsiung City

5/5 基於 2 評論

Contact 萬應公祠

地址 :

805, Taiwan, Kaohsiung City, Qijin District, 萬應公祠

分類:
城市 : Qijin District

805, Taiwan, Kaohsiung City, Qijin District, 萬應公祠
P
Peter Hsu on Google

萬善同歸
Wanshan
程玉貞 on Google

中國人相信「人是骨肉和靈魂的結合」;人在生時,稱做陽間,死後靈魂會存在於另一個世界,稱做陰間;因為在陰間的靈魂,還要過著和生前一樣的生活,所以人在臨死時,他的子孫都要為他做些「身後事」,例如:焚燒紙錢、紙厝......等物,讓靈魂在陰間,有地方住、有錢花,能安閒地過著陰間的生活。 人死後在陰間生活的靈魂,我們俗稱為「鬼」。有人奉祀的稱為「有緣鬼魂」,而無人奉祀的,稱為「無緣鬼魂」,或稱為「孤魂」,而萬應公廟所祭祀的就是這些無人奉祀的孤魂。為什麼人們要祭祀這些無緣鬼魂呢?這是因為人們相信:這些孤魂因為無人祭祀,所以無法在陰間安身,因此祂們會擾亂人們的生活,帶來災厄;而人們為了要能消災解厄,就建造有應公廟來安置這些無緣鬼魂,讓祂們有人祭祀就不會再危害人們的生活。 萬應公,又稱萬善同歸、有應公、萬善公、大眾爺、金斗公、普度公、大墓公、有英公、百姓公、萬恩主、萬恩公、萬善爺、...等。名稱雖然不一,所奉祀的都是無緣的鬼魂,屬於「陰廟」。這種廟遍佈全省,一個地方至少有幾座,散立在各地的街頭巷尾,或各鄉村的道路旁。這種廟的規模大多很小,有些還供奉著死者的遺骨。這樣的文化也顯示出臺灣鄉土濃厚的人情味:人在世要過的幸福,人死後也要過得平安。 在福安宮後往丹鳳山的階梯旁,有一座不是很顯眼的小廟,就是所謂的「有應公廟」;據接受訪談的老爺爺表示:當初會建這座有應公廟的源由是因為附近地區在蓋房子時,挖出一些無主枯骨,營造商為了祈求工程進行順利與平安,所以建立有應公廟,希望求個心安,也希望這些無主孤魂能有一個安身立命的地方。
The Chinese believe that "a person is a combination of flesh and soul"; when a person is born, he is called the yangjian, and after death the soul will exist in another world, called the underworld; because the soul in the underworld has to live the same life as before. , So when a person is dying, his descendants have to do some "following things" for him, such as burning paper money, paper homes... etc., so that the soul can live in the underworld, have a place to live, and have money to spend. Can live a life in the underworld in peace. People who live in the underworld after death are commonly called "ghosts". Some people enshrine them as "destined ghosts", while those who are not enshrined are called "undestined ghosts" or "lone souls". The Wanyinggong Temple worships these lone souls that no one enshrines. Why do people worship these undeserved ghosts? This is because people believe that these lone souls cannot live in the underworld because there are no sacrifices, so they will disrupt people’s lives and bring disasters; and people build Yinggong temples to house them in order to eliminate them. These undestined ghosts will no longer endanger people's lives if they are sacrificed. Wanyinggong, also known as Wanshangonggui, Youyinggong, Wanshangong, Dazhongye, Jindougong, Pudugong, Damugong, Youyinggong, Peoplegong, Wanenzhu, Wanengong, Wanshanye ,...Wait. Although the names are different, all the ghosts enshrined are undeserved ghosts, belonging to the "Yin Temple." Such temples are scattered throughout the province, and there are at least a few in one place, scattered on the streets and lanes of various places, or beside the roads of various villages. Most of these temples are small in scale, and some also enshrine the remains of the dead. This kind of culture also shows the strong human touch of Taiwan's rural areas: the happiness that a person lives on must also be peaceful after death. After Fu’an Palace, beside the stairs to Danfeng Mountain, there is a small temple that is not very conspicuous, the so-called "Youyinggong Temple." According to the grandfather interviewed, the origin of this Youyinggong Temple was originally built. It is because when building houses in nearby areas, some unowned dead bones were dug up. In order to pray for the smooth and safe construction of the project, the builders established Youyinggong Temple, hoping for peace of mind, and also hope that these unowned souls can have a place to live and live.

Write some of your reviews for the company 萬應公祠

您的評論將非常有助於其他客戶查找和評估信息

評分 *
你的意見 *

(Minimum 30 characters)

你的名字 *

Recommend a place for you