橋下饅頭店

3.9/5 基於 8 評論

Contact 橋下饅頭店

地址 :

807, Taiwan, Kaohsiung City, Sanmin District, Minzu 2nd Rd, 283號橋下饅頭店

電話 : 📞 +8878
網站 : https://www.facebook.com/ChangQiaoXiaManTouDianFenSiTuan/
分類:
城市 : nd Rd

807, Taiwan, Kaohsiung City, Sanmin District, Minzu 2nd Rd, 283號橋下饅頭店
S
Sanemome Jan on Google

沒吃過。朋友介紹2個月前第一次造訪,明明上面大字寫要客人拿夾子自助,可能防疫期間店家有改變,被店員女阿姨的「親切服務態度」給氣飽了。
Haven't eaten it. A friend introduced me for the first visit 2 months ago. It was clearly written in large letters that guests were required to take the clips for self-help. Maybe the store changed during the epidemic prevention period and was overwhelmed by the "kind service attitude" of the clerk and female aunt.
e
e裕志 on Google

鮑の肉まんなど多種多様な商品を扱うお店。シンプルな蛋黃肉包と鮮肉包をいただきました。中の餡は決して大きいとは言えないものの、味付け塩濃くなくさっぱりとしており食べやすい。 銀色のトレーを使って蒸し器から食べたい肉まんを選びます。それを持ってレジにて精算です。
A shop that handles a wide variety of products such as abalone meat buns. I got a simple flesh and fresh flesh. The medium bean paste is not so big, but the seasoning is not salty and it is light and easy to eat. Use the silver tray to select the meat bun you want to eat from the steamer. Take it and pay at the cashier.
C
Chen Kaya on Google

招牌鮑肉包有正港南非鮑魚、干貝等,料多實在,但一個要價新台幣$100元,嚐嚐味道即可
The signature abalone package includes Zhenggang South African abalone, scallops, etc. The material is very real, but one asking price is NT$100, just taste it.
小海豚 on Google

防疫期間不能自己拿,結果拿給我被水滴泡有破的肉包,另一個肉包表面有不詳條狀物。
During the epidemic prevention period, I couldn't take it by myself. As a result, I was given a meat bun that was soaked in water droplets, and another meat bun had an unknown strip on the surface.
C
Cang R on Google

推 香菇蛋黃肉包 干貝麻辣肉包
push Mushroom egg yolk meat bun Dried Scallops and Spicy Pork Buns
y
yurui Chen on Google

鮮肉包是內餡包肉的包子。主要內餡是用新鮮的豬後腿肉,將之絞碎後,在將適當的肥瘦比例混合,加上蔥、薑、糖、醬油、麻油等調味料加以攪拌均勻。 包子,一般是用麵粉混和水後發酵過的麵團內加餡蒸製而成,款式非常多。常用餡為各種肉類或各類蔬菜、芝麻、豆沙等等。現今出名的天津狗不理包子、廣東叉燒包,小籠包,灌湯包。 無論是有無餡心,均統稱饅頭。一直到北宋趙禎出生後,才出現包子這一稱呼,指的就是有餡的饅頭。而饅頭一詞本身則逐漸變成無餡製品的統稱。現在蘇南地區,仍將無論是否含有內餡的饅頭統稱為饅頭,例如肉為餡的稱為「肉饅頭」。
Fresh meat buns are buns filled with meat. The main filling is to use fresh pork hind leg meat, mince it, mix the appropriate fat to lean ratio, add onion, ginger, sugar, soy sauce, sesame oil and other seasonings to mix well. Steamed buns are generally made from flour and water and fermented dough with fillings and steaming. There are many styles. Commonly used fillings are various meats or various vegetables, sesame, red bean paste and so on. Nowadays, the famous Tianjin Goubuli steamed buns, Cantonese barbecued pork steamed buns, Xiaolongbao, and soup dumplings. Whether with or without filling, they are collectively referred to as steamed buns. It wasn't until the birth of Zhao Zhen in the Northern Song Dynasty that the term steamed buns appeared, referring to steamed buns with stuffing. The term steamed bread itself has gradually become a general term for stuffed products. In southern Jiangsu, the steamed buns, whether they contain filling or not, are still collectively referred to as steamed buns. For example, meat filled steamed buns are called "meat steamed buns."
S
Steven Wong on Google

Overhyped.
資工一陳晉緯 on Google

鮑魚包子真的好吃?

Write some of your reviews for the company 橋下饅頭店

您的評論將非常有助於其他客戶查找和評估信息

評分 *
你的意見 *

(Minimum 30 characters)

你的名字 *

Recommend a place for you