慈雲寺 - Lane 250

3.8/5 基於 8 評論

Contact 慈雲寺

地址 :

540, Taiwan, Nantou County, Nantou City, Lane 250, Nanxiang Rd, 89號慈雲寺

電話 : 📞 +889
分類:
城市 : Nanxiang Rd

540, Taiwan, Nantou County, Nantou City, Lane 250, Nanxiang Rd, 89號慈雲寺
m
minjen chan on Google

莊嚴的佛寺
Solemn Buddhist temple
林育雄 on Google

還好,一般。
Fortunately, in general.
D
Dao Cing Shih on Google

大殿有古樸的大木魚及寶鐘鼓。
The hall has a quaint big wooden fish and treasure bell drum.
黃煒智 on Google

環境整潔清幽而寺內比丘尼師父和藹可親
The environment is clean and quiet, but the master bhikkhuni in the temple is amiable
Y
Y.W. Arvin Chen on Google

彰化市佛教寺廟,位於八卦山麓。
Changhua Buddhist Temple is located in the foothills of Bagua.
廖文雯 on Google

感覺香客不多,只是供師父靜修的住所
I feel that there are not many pilgrims, just a residence for Master’s retreat
張震帆 on Google

拜拜固定行程,大年初一中午有純素平安餐可以食用。
Bye-bye fixed schedule, there is a vegan safe meal at noon on New Year's Day.
y
yǔ fán Lǐ on Google

宗派齋教龍華派復信堂系 主供釋迦牟尼佛; 開創者居士黃新枝 寺院別名旨德堂 創建時間民國七年;日本大正七年(1918) 慈雲禪寺原創於民國七年,由居士黃新枝所建,初造平房數間於現址之山門前,稱「旨德堂」。不久黃新枝逝世,民國十年由達明(王治)接管。民國四十年開始,重建大殿,但工程時建時歇,一直無法順利完成。延宕到了民國四十四年,戒心和尚及其弟子演空法師受當地里長蕭功勝,以及信徒廖文瑞等人之禮請來寺賡續建寺工程,演空法師並晉任住持。同年七月工程完竣,舉行佛像安座大典。民國四十九年增購寺地,五十三年興建觀音寶殿,歷時三年才告完成。民國六十年翻修前後殿,並在山門前廣植花木,後殿前開花園花圃,整個工期於六十五年十月竣工。 慈雲禪寺的中興者演空法師,字寬雲,台中市人,民國二十三年生,民國四十二年十九歲時投禮台中慈善寺戒心和尚出家,四十二年入台中佛學院,四十四年晉任慈雲寺住持,同年十一月在台中寶覺寺受具足戒,四十七年從台中佛學院畢業。民國五十六年起膺任南投縣佛教支會理事長,以及省佛教分會理事數屆,五十九年受聘為南投清山寺住持。演空法師對慈雲、清山兩寺建樹頗多,可惜英年早逝,於民國七十一年十月圓寂。目前慈雲禪寺的住持是演空法師的弟子乘玄法師。 慈雲禪寺的格局,由山門入口,會先經過一圓形花圃,再過一堵矮牆,接著就是大雄寶殿,大殿內供奉本師釋迦牟尼佛。過大殿右側為「演空上人紀念堂」及圖書館,館內除了佛教藏書之外,還供有演空法師的舍利及遺留下來的法物。左側則是知客室及僧眾寮房。後殿曰「圓通寶殿」供奉觀世音菩薩。 慈雲禪寺雖然沒有雄偉的殿宇,但由於環境的清幽,以及歷任住持的努力,寺務一直發展的十分順利,寺中法師亦有相當修為。
宗派斋教龙华派复信堂 Lord for Shakyamuni Buddha; Founder, Gu Shi Huang Xinzhi Temple alias The time of creation, the seventh year of the Republic of China; the seventh year of Taisho, Japan (1918) The Ciyun Temple was originally built in the 7th year of the Republic of China. It was built by the layman Huang Xinzhi. The first few bungalows were built in front of the mountain gate of the present site. Soon after Huang Xinzhi died, the Republic of China was taken over by Daming (Wang Zhi) for ten years. In the 40th year of the Republic of China, the reconstruction of the main hall began, but the construction time was broken and it could not be completed smoothly. In the forty-four years of the Republic of China, the monks and their disciples played the mage and were invited by the local lieutenant Xiao Gongsheng, as well as the believers Liao Wenrui and others to invite the temple to continue to build the temple project, and acted as the mage and became the abbot. In July of the same year, the project was completed and a statue of Buddha statue was held. In the forty-nine years of the Republic of China, the temple was purchased, and the Guanyin Temple was built in fifty-three years. It took three years to complete. In the 60 years of the Republic of China, the front and rear halls were renovated, and flowers and trees were planted in front of the mountain gates. The garden was opened in front of the apse. The entire construction period was completed in October of the 65th year. The ZTE of the Ciyun Temple was a mage mage, a word wide cloud, a native of Taichung City, and a native of the Republic of China in the 23rd year of the Republic of China. At the age of 19, when the Republic of China was 19 years old, the Taichung Charity Temple was a monk who became a monk and became a Buddhist monk in 42 years. In forty-four years, he was appointed as the abbot of Ciyun Temple. In November of the same year, he was given a foot ring in Taichung Baojue Temple. He graduated from Taichung Buddhist College in forty-seven years. Since the Republic of China, he has served as the chairman of the Buddhist branch of Nantou County and the governor of the provincial Buddhist branch for several years. In the 59th year, he was appointed as the abbot of Qingshan Temple in Nantou. The acting mage has made a lot of achievements in the two temples of Ciyun and Qingshan. Unfortunately, the young man died young and died in October of the Republic of China. At present, the abbot of the Ciyun Temple is a disciple of the empty mage. The pattern of the Ciyun Temple, from the entrance of the mountain gate, will pass through a circular flowerbed, then a low wall, followed by the Daxiong Hall, which is dedicated to the Shakyamuni Buddha. On the right side of the hall is the "Airing Memorial Hall" and the library. In addition to Buddhist collections, there are also relics and relics left by the empty mage. On the left is the hacker room and the mortuary room. The vestibule 圆 "Yuan Tong Bao Dian" is dedicated to Guanyin Bodhisattva. Although there is no majestic temple in Ciyun Temple, due to the quiet environment and the efforts of the abbots, the temple has been developing very smoothly, and the monks in the temple have also been quite cultivated.

Write some of your reviews for the company 慈雲寺

您的評論將非常有助於其他客戶查找和評估信息

評分 *
你的意見 *

(Minimum 30 characters)

你的名字 *

Recommend a place for you